logo
logo
Sign in

5 Most Common Types of Translation Services

avatar
Universal Translation Services
5 Most Common Types of Translation Services

There is an abundance of information in our world. Although we cannot consume all the information that is available to us today, it is important to learn about things. If there is an industry that has been immensely helping the masses, then everyone should become familiar with it so they can avail of its services in their time of need. One such industry that is helping us in every walk of life is the language industry. People rely on the help of linguistic experts for many things these days.

5 Most Common Types of Translation Services:

Even if you have not needed linguistic assistance so far, you might need it in the future, which is why it is important to learn what kind of translation services you can actually get. Although translators can help us with almost all kinds of problems, a few services are more common than the rest. Here are the five most common types of translation services:

  1. Certified:

This is the kind of service people require when they have an official document that needs to be translated. The completed project is accompanied by the signed statement of the linguistic expert, which makes their work more credible. All the immigration authorities only accept this type of translation from their applicants, which is why it is such a common type today.

  1. Legal:

It may come as a surprise to you, but legal experts frequently require linguistic assistance. Whether it is the statement of a foreign witness or an evidence record, they have to turn to translators from time to time if they wish to close their cases.

  1. Healthcare:

Healthcare professionals help people all over the world. But in order to be able to review the documents of foreign patients, they will need the help of linguistic experts. This way, patients can also get a second opinion from foreign doctors and find the best possible treatment options for themselves.

  1. Technical:

Whenever someone buys a device, they open the user manual before using it. But if the manual is not in a language they can understand, they won’t be able to use their device properly. This is one of the reasons why technical translation is so important, and also quite common.

  1. Notarized:

Although not as common as the certified type, this is still a popular form of translation. The linguistic expert has to appear before a notary public and sign their statement. After verifying their identity, the notary public will also add their signature to the document, thus making it notarized.

There are many ways in which these services overlap. For instance, companies often require legal translation. In such instances, only people with a legal and business background can handle linguistic problems.  

collect
0
avatar
Universal Translation Services
guide
Zupyak is the world’s largest content marketing community, with over 400 000 members and 3 million articles. Explore and get your content discovered.
Read more