logo
logo
Sign in

Make Your Business Globalised by Choosing the Certified Translation Agency

avatar
Metafrasi

Entering the global market seems like a long shot for small local companies. But what if someone told you that you can quickly achieve that goal with the help of the right certified translation agencies? Professional translators can communicate your brand to the world!

When do you need a top-rated certified translation agency

One country’s business regulations may not apply to another. When you’re thinking of entering the international market, it’s crucial that you abide by said country’s laws; otherwise, your business may not be allowed to operate.

This is where certified translation comes in. It legitimises your documents, ensuring that they are valid in your target country. In addition, qualified translators make sure that their translations result in your paperwork having the same legal value as their original copies, allowing you to submit them to the appropriate authorities with no problem.

A certified translation agency can translate several types of documents, including business certifications, academic certificates, immigration documents, and birth, marriage, and death certificates.

With certified translation, you’ll be able to reach new heights and play a more competitive role in the market. There’s no need to worry about legalities getting lost in translation; qualified translators will make sure that your documents are 100% accurate!

How to find a certified translation agency for your business

It can be challenging to find agencies that can guarantee you quality and accuracy with their work. To make things much easier for yourself, make sure to consider these factors:

  • Accreditation

Is the agency accredited and certified? Make sure to find companies that adhere to the ISO 17100:2017 standards, using quality assurance checks to ensure compliance. You can also find agencies that are members of the American Translators Association (ATA) and the European Language Industry Association (ELIA).

  • References

What companies have the translation agency worked with in the past? You can gain an insight into the agency’s projects and work ethic by asking for references. It’s better to ask for feedback directly instead of relying on testimonials on review websites.

  • Experience

Trusted translation agencies continually train their translators to keep up with changes in various industries. Accuracy should be your number one priority, and it’s best to go for translators who specialise or have years of experience in your field.

 

About the Author:

This article was written by Sabrina Eskelson, CEO of Metafrasi. Metafrasi provides specialised translation services to multinational companies, agencies, and institutions. Metafrasi has more than 20 years of experience, specialising in patent translation, medical translation and technical translation, as well as certified and sworn translations, and post-editing of machine translation.

collect
0
avatar
Metafrasi
guide
Zupyak is the world’s largest content marketing community, with over 400 000 members and 3 million articles. Explore and get your content discovered.
Read more